日积月累
Soup and fish,看着这两个词,有没有感觉到要流口水了呀?可是在今天的词汇讲解里它们可不是美食呦,soup and fish是一个英语俚语,意思是“男士无尾半正式晚礼服”。
为什么soup and fish会用来指代晚礼服,这还得从19世纪上层社会的晚宴说起。由于出席此类晚宴的人都是达官贵人,因此他们的着装都很正式。男士会穿无尾半正式晚礼服或扎白色领结穿燕尾服。这种晚宴以其复杂烦琐的菜肴而闻名,在主要的菜肴上席之前,会分别先上两道菜:汤和鱼。
于是人们就带有讽刺意味地用soup and fish比喻这类礼节繁琐的晚礼服场合,后来,soup and fish就用来指“男士无尾半正式晚礼服”或在正式场合穿的服装了。
相关文章
- 中考英语明年“人机对话” [2008-09-16 10:12:38]
- Chum Change:一笔小钱 [2008-07-14 11:20:49]
- Bonfire:篝火 [2008-07-14 11:13:10]
- Pied Piper:花衣魔笛手 [2008-07-14 10:57:21]
- Shoddy:劣质的、劣等的 [2008-07-14 10:56:24]





![剑桥少儿英语三级07年9月考试优秀学员[2]](http://images.juren.com/image/topics/200805/zp/jianqiao-11-yy.jpg)
![剑桥少儿英语三级07年9月考试优秀学员[1]](http://images.juren.com/image/topics/200805/zp/jianqiao-12-yy.jpg)



